دانلود رایگان

متن مرتبط با «تز» در سایت دانلود رایگان نوشته شده است

معرفي موسسه پژوهشي مدير تز

  • معرفي موسسه پژوهشي مدير تز مدير تز يک سايت پژوهشي و آموزشي است که خدمات گوناگوني را به مشتريان و دانجشويان عزيز ارائه مي نمايد. موسسه پژوهشي مدير تز در سال 1388 فعاليت خود را در حوزه هاي پژوهش و مطالعات بازار آغاز کرده است. اين شرکت در سال 1392 به عضويت در انجمن مشاوران مديريت ايران درآمده است. تخصص اصلي شرکت در حوزه مشاوره مديريت و تحقيقات بازار و همچنين فعاليت در حوزه هاي آموزشي و پژوهشي دانشگاهي و مشاوره پايان نامه مدير تز و انجام تحليل آماري مي باشد. در زمينه پژوهشي در دانشگاه ها انجام و مشاوره و آموزش پايان نامه هاي حوزه مديريت و حسابداري در کليه گرايش ها ماموريت اصلي اين شرکت مي باشد. " ارائه شده توسط وب سايت طراحي سايت داستان وب https://dastanweb.com " تمامي کادر پژوهشي اين شرکت داراي تخصص دانشگاهي مديريت در رده کارشناسي ارشد و دکتري در رشته هاي گروه مديريت، حسابداري و اقتصاد مي باشند.  فعاليت هاي اين شرکت به صورت تخصصي در مشاوره پايان نامه هاي کارشناسي ارشد و دکتري مديريت در گرايش هاي زير مي باشد: حسابداري- اقتصاد- مديريت مالي-مديريت بازاريابي- مديريت بازرگاني داخلي و خارجي- مديريت صنعتي- مديريت فناوري اطلاعات- مديريت فرهنگي- مديريت آموزشي- مديريت استراتژيک- مديريت رفتار سازماني- مديريت منابع انساني –مديريت رسانه- مديريت تکنولوژي- مديريت دولتي- مديريت گردشگري- مديريت کارآفريني- مديريت حوزه هاي نظام- MBA- مديريت شهري در تمامي گرايش ها اين شرکت رسالت خود را بر آموزش و توسعه فهم عميق تر و کاربردي تر دانشجويان محترم از روش تحقيق و روش هاي اجراي پايان نامه ها مي باشد. بنابراين در اين شرکت تلاش مي شود تا ضمن اجراي مراحل انجام پايان نامه هاي دانشجويان تلاش شود تا دوره هاي آموزشي به صورت مستمر برگزار گردد. مدير تز وبسايتي است که در در سال 88 درست زماني که دانشجويان با مشکل سپردن پايان نامه و پروژه با مشکلاتي روبرو بودند ايجاد شد. پس از سال ها اکنون توانسته ايم با قدرت زياد وبسايت را توسعه داده و در اکثر رشته ها فعاليت کنيم. برخلاف برخي موسسات سودجو که پس از دريافت پايان نامه براي دانشجو مشکلات و هزينه هايي را درست ميکنند، ما پايان نامه هايي را تحويل داده ايم که علاوه بر مشتري، مجري و مسولين سايت هم به آن افتخار ميکنند.  اين کيفيت و تخصص به راحت,معرفی,موسسه,پژوهشی,مدیر,تز ...ادامه مطلب

  • برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش سيزدهم

  • برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش سيزدهم برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش سيزدهم تمام نورهايي که نمي‌توانيم ببينيم | آنتوني دوئر | مترجم: مريم طباطبائيها | کوله پشتي مشاهده کتاب : https://www.cavack.com/Item/3204 «تمام نورهايي که نمي‌توانيم ببينيم» رماني تخيلي و پيچيده با الهام از وقايع وحشتناک جنگ جهاني دوم است. وي باظرافت خاصي طبيعت انساني و قدرت ضد و نقيض فناوري را در رمان خود به تصوير کشيده است. جملات نويسنده هرگز از اوج به فرود نمي‌آيد و بيان خيره کننده جزييات داستان محشر است، داستاني که ?? سال طول کشيد تا نويسنده آن را به اتمام رساند. داستان درباره يک دختر فرانسوي کور و يک پسر آلماني است که هر دو سعي دارند بر فراز ويرانه‌هاي جنگ جهاني دوم زنده بمانند. همدرد | ويت تان نون | مترجم: معصومه عسکري | کتاب کوله پشتي مشاهده کتاب : https://www.cavack.com/Item/3717 رمان همدرد، با ضرب آهنگ و تعليق موجود در داستان‌هاي جنايي و با نثري قابل مقايسه با نويسندگاني همچون گراهام گرين و سال بلو، حماسه‌اي شگرف از عشق و خيانت است. راوي داستان، يک کمونيست و جاسوسي دوجانبه است که به گفته‌ي خودش، داراي دو ذهن مجزا است. او افسري فرانسوي-ويتنامي است که پس از بازپس‌گيري شهر سايگون توسط ارتش ويتنام، به آمريکا آمده است و در حالي که به همراه ساير پناه‌جويان ويتنامي در لس‌آنجلس، مشغول ساختن يک زندگي جديد است، به صورت پنهاني براي افسران ارشد کمونيست خود در ويتنام، جاسوسي مي‌کند. او تحت نظر قرار مي‌گيرد و براي جلوگيري از لو رفتن هويتش، مجبور به انجام و تحمل اعمال سخت و دردناکي مي‌شود…   راه آهن زيرزميني | کونسون وايت هد | مترجم: معصومه عسکري | کوله پشتي مشاهده کتاب : https://www.cavack.com/Item/6079 کورا دختري‌ست که در يک مزرعه پنبه در ايالت جورجيا برده است و کم‌کم قدم به دنياي زنانگي مي‌گذارد،دوره اي که دردهاي بيشتري در انتظارش است.يک روز سزار،برده جديدي که از ويرجينيا آمده، با او در مورد راه آهن زير زميني صحبت مي‌کند و با هم تصميم سختي مي‌گيرند: فرار. راه آهن زيرزميني،هم به سرزمين آزاد متصل مي شود، هم به سرزمين‌هاي موافق برده‌داري،و مي‌توان با سفر در اين راه‌آهن،چهره واقعي آمريکا را در آن دوران ديد. اما آن دو به کجا مي‌رسند و چه سرنوشتي در انتظارشان است؟ خريد کتا,برندگان,جایزه,ادبی,پولیتزر,بخش,سیزدهم ...ادامه مطلب

  • برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش نهم

  • برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش نهم از ابتدا تا امروز    برندگان جايزه ادبي پوليتزر بخش نهم مشاهده و خريد اينترنتي کتاب از کاواک کتاب ساعت‌ها |مايکل کانينگهام | مترجم: مهدي غبرايي | نشر: نيماژ رمان به سه زن از سه نسل مي‌پردازد که تحت تأثير رمان خانم دالوي اثر ويرجينيا وولف قرار مي‌گيرند. اولي خود ويرجينيا وولف است که دارد در سال ???? هم‌زمان با نوشتن رمان خانم دالوي، با بيماري رواني خودش دست و پنجه نرم مي‌کند. نفر دوم خانم براون است، همسر يک کهنه سرباز جنگ جهاني دوم، که در سال ???? مشغول خواندن رمان خانم دالوي است و هم‌زمان جشن تولد شوهرش را ترتيب مي‌دهد. نفر سوم، کلاريسا وگان، زني همجنس گراست که در سال ???? جشني به افتخار دوست شاعر و معشوق قديمي اش ريچارد مي‌گيرد که به خاطر بيماري ايدز با مرگ دست و پنجه نرم مي‌کند. کتاب مترجم دردها | جومپا لاهيري | مترجم: امير مهدي حقيقت | نشر: ماهي کتاب مترجم دردها، مجموعه‌اي از داستان‌هاي کوتاه نوشته‌ي جومپا لاهيري است که نخستين بار در سال ???? به چاپ رسيد. کاراکترهاي اين مجموعه از داستان‌هاي جذاب و تأثيرگذار از لاهيري، با قدم گذاشتن روي مرز ميان سنت‌هاي هنديِ به ارث گذاشته شده و سرگشتگي‌هاي دنياي مدرن، به دنبال عشقي وراي محدوديت‌هاي فرهنگي و زمان هستند. در يکي از داستان‌هاي اين اثر فوق‌العاده موفق، زوجي هندي-آمريکايي بايد با غم از دست دادن فرزندشان مواجه شوند در حالي که به خاطر قطع شدن برق، محل زندگي‌شان در بوستون در تاريکي فرو رفته است؛ در داستاني ديگر، مترجمي که در حال نشان دادن مناطقي از هند به خانواده‌اي آمريکايي است، با اعترافات حيرت‌انگيزي روبه‌رو مي‌شود. جومپا لاهيري با بينش فرهنگي کم نظير و مهارت‌هاي منحصر به فرد خود در داستان سرايي، مجموعه‌اي را خلق کرده که به اين راحتي‌ها از ذهن مخاطب پاک نخواهد شد. کتاب دنياي آشنا |  ادوارد پي.جونز | مترجم: شيرين معتمدي | نشر: شورآفرين رمان دنياي آشنا، داستان کشاورزي سياه‌پوست به اسم هنري تونسند را روايت مي‌کند که درگذشته برده بوده است و اکنون تحت سرپرستي قدرتمندترين مرد شهر منچسترکو,برندگان,جایزه,ادبی,پولیتزر,بخش,نهم ...ادامه مطلب

  • برندگان جايزه‌ي ادبي پوليتزر – بخش دوم

  • برندگان جايزه‌ي ادبي پوليتزر – بخش دوم از ابتدا تا امروز    برندگان جايزه‌ي ادبي پوليتزر – بخش دوم کتاب بر باد رفته | مارگارت ميچل | مترجم: پرتو اشراق | انتشارات ناهيد اسکارلت آواها زيبا نبود، اما مرداني مثل دوقلوهاي تارلتون که شيفته جذابيت او بودند کمتر متوجه اين نکته مي‌شدند. در چهره‌اش آميزه‌اي از سينماي ظريف و اشرافي مادري فرانسوي و صورت متين و شاداب پدر ايرلندي مشاهده مي‌شد. ترکيب چانه و آرواره‌اش سيمايي جذاب به‌وجود مي‌آورد. از چشم‌هايش سبزي روشني بيرون ميريخت که از رنگ ميشي فاصله مي‌گرفت و مژگان زبر و سياهش در انتها کمي برگشته به نظر مي‌رسيد. وراي آن‌ها، ابروهاي پرپشت و سياهش اريب به سوي بالا امتداد يافته، خطي شگفت‌انگيز بر پوست سفيد ماگنوليايي او کشيد…. کتاب خاک خوب | پرل باک | مترجم: غفور آلبا | علمي و فرهنگي کتاب خاک خوب، داستان تکان‌دهنده‌ي مزرعه‌داري چيني و خانواده‌اش را روايت مي‌کند. وانگ لانگ، مردي خاضع و فروتن است که به خاکي که در آن کار مي‌کند، افتخار کرده و زمينش را به اندازه‌ي خود و خانواده‌اش دوست دارد. در نزديکي خانه‌ي وانگ لانگ، خانواده‌ي اشرافي هوانگ زندگي مي‌کنند که خود را از زمين‌ها و کشاورزان، برتر و بالاتر مي دانند. اما اتفاقات، اوضاع را به شکل ديگري رقم خواهد زد. زماني که سيل و قحطي، وانگ لانگ و خانواده‌اش را مجبور به يافتن شغلي در شهر مي‌سازد، زندگي و شرايط آن‌ها بسيار سخت و بغرنج مي‌شود. کتاب پل سن لوئيس ري | تورنتون وايلدر | مترجم: عليرضا دورانديش | انتشارات افراز در روز جمعه، بيست جولاي ????، بهترين و بزرگترين پل در تمام کشور پرو شکست و پنج مسافر به خليج زير پل پرتاب شدند. رمان پل سن لوئيس ري، يکي از برجسته ترين موفقيت‌هاي ادبيات داستاني آمريکا با مخاطباني در سراسر دنيا، با اين جمله آغاز مي‌شود. به دست سرنوشت يا از روي شانس، يک راهب مذهبي، شاهد ريزش پل است. برادر جونيپر که تحت تأثير اين واقعه‌ي دردناک است، جست و جويي را آغاز مي‌کند تا ثابت کند که مرگ اين چند نفر، به وسيله‌ي دستي نهان و پشت پرده صورت گرفته است و ريزش پل، فقط يک اتفاق نبوده است. تحقيقات برادر جونيپر، مخاطب را به سفري نامحدود به ماهيت عشق و معني و مفهوم شرايط انساني ,برندگان,جایزه‌ی,ادبی,پولیتزر,–,بخش,دوم ...ادامه مطلب

  • انواع آب سردکن

  •   آبسردکن یک محصول برای خنک کردن آب میباشد که امروزه مورد استفاده قرار میگیرد اما قبلاً برای اینکار از سردخانه هایی در زیر زمین که با نام قنات میشناسیم استفاده میکردند چراکه آب رد شده از قنات بسیار خنک میباشد. انسان از گذشته های دور به دنیال آب خنک بوده است و در هر برهه از زمان این آب را به نوعی تامین کرده است. امروزه انواع آبسردکن  را در بازار میتوانید مشاهده کنید که در ابعاد مختلف توسط کارخانه ها و شرکت های مختلفی طراحی و تولید میشوند. به طور کلی آبسردکن ها به دو دسته تقسیم میشوند : آبسردکن هایی که میتوان از آنها در مکان هایی مانند ویلا ها ، ادارات و... میتوان استفاده کرد ، این دست از آبسردکن ها را عموماً با نام آبسردکن های فانتزی میشناسیم که در انواع مختلف با رنگ بندی مختلفی تولید میشوند ، آب سردکن های فانتزی عموماً از بدنه ABS بهره برده اند که در تمامی آنها تقریباً به این صورت میباشد و این اصل رعایت شده است و به صورت یک شیر و دو شیر و حتی سه شیر نیز موجود میباشد که هر یک از آنها آبی با دمای خاصی را تولید میکنند. نوع دیگر آبسردکن های موجود در بازار ایران آبسردکن های صنعتی میباشند که عموماً از جنس استیل طراحی شده اند و استحکام آنها به مراتب بالاتر از نمونه های فانتزی میباشد ، استفاده از این آبسردکن ها عموماً در پیاده رو ها ، کارگاه ها ، کارخانه ها و... مرسوم است و در انواع یک شیر ، دو شیر ، سه شیر و چهار شیر نیز موجود میباشد. البته نوع دیگری از آبسردکن های صنعتی را میتوانیم آبسردکن های موجود در مکان های عمومی بدانیم که آبسردکن های عمومی نامیده میشوند. این آبسردکن ها در اصل همان آبسردکن های صنعتی معمولی میباشند با این تفاوت که دور آنها برای مخافظت سنگ کاری شده است. حال انتخاب نوع آبسردکن با شما است و میتوانید هر نوع آبسردکنی که خواستید را انتخاب کرده و استفاده کنید اما ما چندین نکته را به شما معرفی خواهیم کرد که با استفاده از آنها میتوانید یک آبسردکن خانگی و شرکتی مناسب خریداری کنید: در ابتدا شما باید به گارانتی آبسردکن توجه کنید و به نوعی آن را مورد بررسی قرار دهید چراکه عموماً آبسردکن های خارجی در ایران دارای نمایندگی نبوده و در صورت خرابی گاهاً به مدت 7 الی 8 ماه طول میکشد تا قطعه برای آنها محیا شود. پس حتماً به گارانتی و خدمات پس از فروش محصول ,انواع,آب,سردکن,اب سردکن فانتزی و صنعتی ...ادامه مطلب

  • جدیدترین مطالب منتشر شده

    گزیده مطالب

    تبلیغات

    برچسب ها